Çerçeve ve çerçeveleme kavramları sosyal bilimlerde 1970’li yıllarda araştırmacıların
ilgi odağı olmuştur. Dilbilimde çerçeve kavramı zihinsel sözlüğün bir
unsuru olarak ele alınmıştır. Bu çalışma kapsamında Rus dilbiliminde geliştirilen
onomasyoloji kuramlarına dayanılarak çerçeve ve çerçeveleme kavramlarının,
dil dizgesindeki yapısal ile anlamsal dönüşümlerin çözümlenmesine uygulanması
çalışılmıştır. Çalışmanın amacı “Doğal Afet → Fırtına” kategorisinin olay olarak
ele alınması ve bu olay çerçevesinin çağdaş Rusçada ve Türkçede biçimlendirme modellerinin çözümlenmesi olarak belirlenmiştir. İki dildeki modellerin tespiti için
Rus ve Türk haber ajanslarının konu ile ilgili oluşturduğu açık erişimdeki haber
metinlerinin arşivlerinin yanı sıra Rusça Ulusal Derlemine ve Türkçe Ulusal Derlemine
başvurulmuştur. Çalışma kapsamında tespit edilen modellerin çözümlenmesinde
betimsel dilbilimde kullanılan yöntemlerden ve iki dil arasındaki benzerlikleri
ve farklılıkları öne çıkaran karşıtsal yaklaşımdan faydalanılmıştır. Çalışmada
“Doğal Afet→Fırtına” olayının çerçevesinin Rusçada ve Türkçede adlandırma
modelleri betimlenmiş ve iki dildeki çerçeveleme seçenekleri çözümlenmiştir.
Çalışma kapsamında olay çerçevesi “Başlangıç” ve “Gerçekleşme” kategorileri
ile sınırlandırılmıştır. Çerçeveleme “Fırtına ↔ Uzam” kategorisi açısından betimlenmiştir.
Karşıtsal çözümleme sonucunda iki dil dizgesindeki olay çerçevesi ve
çerçevelemesine yönelik benzerlikler ve farklılıklar ortaya konulmuştur. İki dildeki
adlandırma modellerinin çözümlenmesinin ve karşılaştırılmasının yabancı dil
ve çeviri öğretiminin sürecine dahil edilmesinin, öğrencinin hem öğrenilen dile
hem de anadiline yönelik tahmin edilebilirliğinin ve farkındalığının geliştirilmesi
açısından önem taşıdığı öne sürülmüştür. Olayların çerçeveleme modellerinin çözümlendiği
araştırmaların yapılması ve bu araştırmaların sonuçlarının yabancı dil
ve çeviri öğretimi sürecinde kullanılması önerilmiştir.