Argentinean Indigenous Culture in Animal Folktales
(Argentinean Indigenous Culture in Animal Folktales
)
Yazar
|
:
Maria Ines Palleiro
|
|
Türü |
:
Araştırma Makalesi
|
Baskı Yılı |
:
2022
|
Sayı |
:
109
|
Sayfa |
:
169-182
|
2133 1017
|
Özet
Bağımsız bir ulus olarak Arjantin'in tarihi, 1816'da başlatılmaktaysa da İspanyol
fatihler tarafından kuruluşu XVI. Yüzyıla kadar uzanır. Dünyanın en güneyinde
yer alan bu çok kültürlü Latin Amerika ulusu, ilk kez Hispanik fethi ile gelen
Avrupa kültürel mirası ile eski yerel yerli köklerin birleştiği bir ülkedir.
Arjantin'in başkenti Buenos Aires'in ilk kuruluşu, İspanyol fatih Pedro de
Mendoza Arjantin tarafından 1536 yılında gerçekleşti. Bununla birlikte, yerli halk
eski çağlardan beri Arjantin topraklarında yaşamaktaydı. İspanyol fatihler ülkeye
yerleştiğinde, 1813'te özgürlüklerini elde eden Afrikalı köleleri de satın aldılar.
XIX. yüzyılın sonlarından bu yana Arjantin, başta İspanya ve İtalya'dan, ayrıca
Asya ve Afrika ve Avrupa’dan ve diğer Güney Amerika ülkelerinden yeni göç
dalgaları aldı. Tüm bu kültür karışımı, halk anlatı metinlerinde ve
koleksiyonlarında yansıtılan Arjantin'in çok ırklı bir profilinin izini sürmeye
katkıda bulunuştur.Arjantin halk anlatısı içindeki hayvan masalları, yerli ve
Avrupa kültürlerinin karışımını yansıttıkları için son derece ilginç veriler
yansıtmaktadır. Makalede bu anlatılardaki karma kültürel yapı, metin analiz
yöntemleriyle saptanmıştır. Birçok hayvan hikâyesi, bu farklı
folklor türlerinin bir karışımını, kurgusal yaratıkların inanç söyleminin sınırlarını
aştığı çok sesli bir mesajda kendini gösterir. Perilerin görülmediği Arjantin halk
masallarında, hayvan masalları,olağanüstü masallar ve efsane gibi inanç anlatıları
arasında bir iç içe geçme söz konusudur. Bu çalışmada, Arjantin’in ana halk
anlatıları koleksiyonunda, Vidal de Battini (1980-1995) tarafından yazılan
Cuentos y Leyendas populares de la Argentina’da (Arjantin Halk Masal ve
Efsaneleri) İspanyol kültürüne ait bir masal olarak sunulan bir halk anlatı
ürününün bir versiyonunu analiz edeceğim.Omawaka deresinin kuzeybatı
bölgesinde kayıtlı, yerli Omawaka kültürüne ait “Hayvanların ilki tilki” adlı halk
masalı ile metinlerarası ilişkide yeni bir anlam kazanan mirası ortaya koymaya
çalıştım. Amaç, bu metinlerarası karşılaştırma yoluyla, bir Güney Amerika
ulusunun kültürel kimliğinin inşasında yerli kültür işlevlerinin altını çizmektir.
Arjantin hayvan masallarının farklı versiyonlarına yönelik bu karşılaştırmalı
yaklaşım, halk anlatı matrislerinin, yerel dünya görüşlerini yansıtan inanç
anlatılarıyla ilgilenen bağlamsal dönüşümlere karşı geçirgenliğini ortaya çıkardı.
Bu anlatıların ayırt edici özellikleri, insan eylemlerinin doğal ekosisteme verdiği
zarara karşı ciddi bir uyarıdır.
Anahtar Kelimeler
Arjantin halk masalları, yerel kültür, kültürlerarasılık, kültürleşme, masal ve kültür
Abstract
The history of Argentina as an independent nation began in 1816, although its foundation by the Hispanic conquerors took place in the XVIth. Century. This multicultural Latin American nation, located in the very south of the world, combines ancient vernacular indigenous roots with European cultural heritage, which arrived for the first time with the Hispanic conquest. The first foundation of Buenos Aires, capital of Argentina, by the Spanish conqueror Pedro de Mendoza Argentina, took place in 1536. Nevertheless, indigenous people have been living in the Argentinean territory since ancient times. When the Spanish conquerors settled down in the country, they also bought African slaves, who obtained their freedom in 1813. Since the late XIXth, Century, Argentina received new waves of European migration, mainly from Spain and Italy, but also from Asia, Africa and from other South American countries. All this blend of cultures contributed to trace a multiethnical profile of Argentina, mirrored in folk narrative texts and collections.
Animal tales are highly relevant expressions of Argentinian folk narrative, since they reflect such blend of indigenous and European cultures.
Keywords
Argentina folk tales, local culture, interculturality, acculturation, fairy tale and culture